InDesign Translation Services

We specialize in providing translation services for all types of Adobe InDesign documents. We make translation of InDesign documents easy for you by handling all details.

human translation
InDesign Translation Services

InDesign translation

InDesign translation projects can range from a single page brochure or product profile document to large catalogs and other publications with hundreds of pages.

Affinity Translation provides complete services to translate Adobe InDesign documents into virtually any language and deliver perfectly formatted InDesign documents in the selected target language(s). A minimum of three skilled personnel are required to complete a InDesign translation project including a translator, a proofreader, and an InDesign formatting specialist. Project managers support InDesign translation projects as needed.

InDesign translation

InDesign translation

Frequently Asked Questions

There are two categories of fees in translating InDesign documents. One is the language work, the translation. The second is the InDesign formatting.

Translation/proofreading is priced based on the number of words times the per word rate for the target language. Formatting in InDesign is priced based on the number of pages.

Project durations scale with the scope of the project. Small projects can be completed in 1-2 days. Larger projects (e.g., 100+ pages) can require more than a week. On average a professional translator will process about 2500 words per day.

Estimated project schedules are indicated on issued quotes for services.

To request a quote for translation of InDesign documents we need only receive the PDF export file. The PDF file allows us to determine the exact word count, any text repetitions, and the number of pages for formatting.

If our quote is approved and the project goes forward we’ll then request the complete existing InDesign file set (including fonts and links). A link will be provided to upload the files. Click here for instructions on sending us your PDF file for a quote.

InDesign translation

Example InDesign Translation Projects

Click on images below for brief project descriptions

InDesign Translation Project Stages

Text | Images | Formatting

InDesign translation

InDesign translation projects typically entail attention in the three activity stages listed below. The second stage (graphics translation) is optional since not all projects require translation of graphics.

  • 1. Text Translation / Localization

    InDesign document text content is professionally translated into virtually any language. Translators are always native speaking in the target language. Proofreading by a second translator is included.

  • 2. Graphics Translation / Localization

    Text as part of embedded graphics (drawings, captions, illustrations, etc.) is also translated and graphics files are recreated in the target language.

  • 3. InDesign Multilingual Formatting

    Multilingual InDesign desktop publishing (DTP) services are performed using the translated text to produce professionally formatted documents in virtually any language.

InDesign translation

More About InDesign Translation Services

Text Translation / Localization

Translation of text content from an InDesign document file takes place outside the application environment. Skilled human translators use special tools to enhance translation quality and minimize cost for repeated text segments. Once translated text can then be placed back into InDesign for final formatting and a last review.

Translation and localization services for InDesign documents adhere to our company’s practice of including post-translation proofreading by a second translator. Translators are native speaking in the target language as well. High quality translations result from this process.

Graphics Translation / Localization

Some graphical elements of InDesign documents can contain embedded text. These might include graphics such as line drawings or images with attached captions or labels that are sometimes not directly editable. When the text is appropriate for translation and part of an image then translation of the image text is handled separately (still following the process described above). After translation of text, images/graphics are manually edited to produce a target language version of the files. The newly created target language images/graphics files are then ready for placement into the InDesign document.

InDesign Multilingual Desktop Publishing

The final step is bringing all translated elements (text and graphics, etc.) back into InDesign to produce a print-ready finished document. InDesign formatting is performed by specialist desktop publishing technicians. Linguists are typically not professional documents designers and vice versa. While InDesign is among the most popular design applications, formatting services are available in numerous other standard software applications.

indesign translation guide

InDesign Translation Guide

This free guide is an introductory reference covering some of the basics of professional translation services for InDesign documents.

Request Quote For InDesign Translation

We’ll respond within 20 minutes during regular business hours

Follow These Steps for Free InDesign Translation Services Quote

1. EMAIL PDF FILE(S) TO US

Attach and email InDesign PDF export file(s) to info@affinitytranslation.com. For quoting purposes we need only PDFs.

Files too large to email? Click here to securely upload files up to 25GB in size.

2. SPECIFY LANGUAGE(S)

Please indicate the target language(s) for translation in your message (e.g., into French, Spanish, English, or virtually any language).

3. WAIT FOR OUR QUOTE

We’ll confirm receipt of your files (normally within 20 minutes) and then email you our quote and delivery schedule as soon as possible. Translation fees are based on the word count. InDesign formatting pricing is based on the number of pages.

Questions? Call us at: 1-800-570-4424

Want to talk it over? Request a Zoom meeting link to discuss your project!

Join hundreds of small, medium and large organizations like these that trust Affinity Translation.

Share
Share